Dubbing can change the 'sur' of the character. Doing it for another actor and to make it believable is tricky but interesting because you do not know the graph of the character. "As a viewer, you get the gist of it and then you dub accordingly. But you can't do the literal translation. You have to make it relatable, comprehensible and there should be emotional connect." Sony Pictures Entertainment India released "Men In Black: International" on Friday in Hindi, English, Tamil and Telugu.